Japonština lekce 21: Použití deshou (でしょう)
12. 12. 2009
Japonština lekce 21: Použití deshou (でしょう)
Tato lekce (narozdíl od té předchozí) bude trošku kratší.
Použití deshou (でしょう)
Slovo でしょう vycházející z です (desu), v otázce následovaného partikulí か (ka) by se dalo přeložit jako myslím nebo bych rád věděl. Se stoupavou intonací v otázce, je to požadavek potvrzení podobně jako v případě partikule ね (ne), ale tento způsob je jemnější a ne tak přímý. Při použití s klesavou intonací se tento způsob překládá jako asi, měl by nebo skoro určitě. Lze také použít místo です v případech, kde je potřeba zvláštní zvořilost.
Příklady:
Kore wa nan desu ka. これは何ですか。Co je tohle? -> Kore wa nan deshou ka. これは何でしょうか。 Rád bych věděl, co je tohle?
Sore wa Ichiraku ramen deshou. (stoupavá intonace) それは一楽ラーメンでしょう。Rád bych věděl, je to Ichiraku ramen?
Konoha ni wa ima samui deshou. (klesavá intonace) 木ノ葉には今寒いでしょう。V Konoze je teď asi zima.
Sumimasen ga, Tsunade-sama deshou ka. すみませんが、ツナデ様でしょうか。Promiňte, ale nejste Tsunade?
V příští lekci se koukneme na neutrální zdvořilost.
Příklady:
Kore wa nan desu ka. これは何ですか。Co je tohle? -> Kore wa nan deshou ka. これは何でしょうか。 Rád bych věděl, co je tohle?
Sore wa Ichiraku ramen deshou. (stoupavá intonace) それは一楽ラーメンでしょう。Rád bych věděl, je to Ichiraku ramen?
Konoha ni wa ima samui deshou. (klesavá intonace) 木ノ葉には今寒いでしょう。V Konoze je teď asi zima.
Sumimasen ga, Tsunade-sama deshou ka. すみませんが、ツナデ様でしょうか。Promiňte, ale nejste Tsunade?
V příští lekci se koukneme na neutrální zdvořilost.
Komentáře
Přehled komentářů
Zatím nebyl vložen žádný komentář